❗️Para poder utilizar Verkami debes hacerlo desde otro navegador. Instala o entra desde: Microsoft Edge, Chrome o Firefox. Microsoft ha dejado de actualizar el navegador Internet Explorer que estás utilizando y ha dejado de ser compatible con la mayoría de sitios web.

Libro ilustrado sobre la balada del siglo XV "Bereterretxeren Kanthoria"

Edición del libro ilustrado "La nobleza de Bereterretxe/Bereterretxeren Noblezia" sobre las luchas medievales de banderizos en el País Vasco

bego alabazan

Un proyecto de

Categoría

Creado en

0
segundos
79
Aportaciones
2.685€
De 6.700€
Aporta al proyecto
Ver proyecto en Euskara

Escoge tu recompensa

O apóyalo con una donación

Aporta sin recompensa
Haz una donación altruista al proyecto porque simplemente quieres ayudar a hacerlo realidad:

Cuéntame...

Te cuento que quiero llevar a cabo la revisión, traducción al castellano y reedición en formato papel y digital del libro "Bereterretxeren Noblezia"7"La Nobleza de Bereterretxe" basado e inspirado en la balada del s. XV "Bereterretxeren Kanthoria".

Ah, pero este libro ya existía?

Sí y no; hice una impresión de prueba de 40 ejemplares hace 4 años y ahora, con tu ayuda, quiero darle el empujón final para verlo editado en un formato digno.

Éste es el anterior libro
Éste es el anterior libro

Bueno, pues., cuéntame... ¿De qué se trata?

Como sabes, ya desde hace años se está trabajando con tesón y esfuerzo por recuperar las raíces de la cultura vasca, algunas de las cuales se nutren de canciones y baladas singulares que, a pesar del paso del tiempo, todavía hoy nos conmueven y emocionan.

Recuerda que la vasca fue una cultura hablada y cantada durante muchos siglos antes de ser escrita.

Yo también, después de años contando cuentos aquí y allí, sentí, en 2008, las ganas de contar la historia que nos transmite la balada suletina "Bereterretxeren kanthoria" y estrené en Bilbo Rock la sesión de narración oral dirigida publico adulto con el mismo título y que es la versión oral del libro que te propongo editar.

Con el paso de las sesiones, quise plasmar en papel lo que contaba y cantaba en esta sesión, hasta que, en 2014 hice una prueba de impresión del libro con una pequeña tirada.

Ahora quiero aprovechar la oportunidad que hoy en día nos da el crowfoundig para cumplir mi ilusión de ver editado el libro "Bereterretxeren Noblezia"/"La Nobleza de Bereterretxe" en euskera y castellano y poder difundir esta historia que tanto me toca el corazón.

Y, por qué te parece tan interesante esta balada?

Porque creo que, más allá de la música, que es preciosa y bastante popular en el País Vasco, en general se desconoce la historia que narra y que merece ser descubierta; eso sí, en el libro cuento mi versión de los versos de esta balada que, por su estilo y por su antigüedad, deja ciertas lagunas que yo he interpretado a mi manera.

La estela de Ezpeldoi; a ver si la ves
La estela de Ezpeldoi; a ver si la ves

Esta balada nos lleva al s. XV, a las tierras de Zuberoa, y recoge los versos que generación tras generación se han transmitido verbalmente a través del pueblo y más actualmente gracias a cantantes tan famosos como Mikel Laboa, Benito Lertxundi, Ganbara, Kanthoria o Kalakan.

Nos cuenta sobre las guerras de banderizos al final de la Edad Media, sobre nobles de espíritu y nobles que no lo son, de madres que lloran a sus hijos muertos, de la necesidad de justicia y también de la injusticia de las luchas ...

Suena bien , y ¿Cómo será este libro?

Lo he estrcturado en cuatro columnas que reflejan cuatro de mis facetas:

Mi faceta de narradora en el texto de la primera columna, en el que cuento la historia que he formado en mi cabeza inspirada en los versos de esta balada suletina.

En la segunda se refleja mi lado cantarín a través de los versos, que continuamente tengo dándome vueltas en la cabeza y que disfruto cantando con los que acuden a mis sesiones de narración oral. Al comienzo del libro, junto a la versión escrita de los versos en los que me he inspirado, os pongo el enlace a la grabación de mi canción para que, además de leerla, la podáis escuchar.

En la tercera también aparece mi faceta de ilustradora en las imágenes que acompañan a la historia a modo de los Murales de Ciego de antaño.

Primera página del libro
Primera página del libro

Finalmente, mi aspecto de investigadora amante de la lengua vasca en los anexos del libro en los que aparece información que ayuda a entender mejor el marco histórico y lingüístico de esta preciosa balada.

Anexos histórico-lingüísticos
Anexos histórico-lingüísticos

Serán dos libros ilustrados, uno íntegramente en euskera y otro con la traducción de los versos y el texto narrativo en castellano.

  • Formato: 210 x 210 mm. (cuadrado)

  • 56 páginas

  • Papel interior: páginas impresas a 4/4 tintas, sobre papel ahuesado arcoprint edizioni de 140 grs.

  • Cubierta impresa a 4+4 tintas sobre Athenea verjurado de 220 grs., sin Plastificado y con solapas de 10 cm.

  • Guardas: Oikos de 150 gr.

  • Tintas interior: 4+4

  • Encuadernación fresada con cola pur.

En el libro aparecerá un enlace a la versión cantada por mi misma con acompañamiento de guitarra de los versos de la balada de "Bereterretxeren kanthoria", ¡en primicia mundial!!!

Sí que me gustaría leerlo, pero ¿por qué convertirme en tu mecenas?

Lo primero, porque te lo agradecería de corazón. Sólo con las aportaciones de la gente como tú puedo realizar mi sueño: sentir en mis manos este libro que recoge esta historia y estos versos que me acompañan desde hace tanto tiempo.

También porque lo tendrás en primicia a un precio ventajoso, antes de que aparezca en ninguna librería, entregándotelo en mano (si no te conozco ya, me encantaría conocerte y charlar un rato) o mandándotelo por correo postal (si está dentro del Estado).

También está la posibilidad de conseguirlo en versión digital.

Además, te invitaré vía correo electrónico a la presentación del libro en la que compartiré la sesión de narración oral en la que se basa el libro "Bereterretxeren Noblezia". Haré una sesión en castellano y otra en euskera.

Sesión que realicé en Bilbo Zaharra Euskaltegia allá por 2010

Y ya sabes que, según tu aportación, las recompensas pueden ser muy variadas: desde agradecerte en el libro tu ayuda hasta mandarte el libro a donde quieras, o una ilustración preciosa, la versión digital del libro, una reproducción de la estela que todavía hoy en día está en el lugar de los hechos rememorando lo ocurrido... Tú eliges.

¿Qué vas a hacer con mi aportación?

Como sabes, he calculado que necesitaría 6.700 € que utilizaré para:

  • Revisión, corrección y traducción de los textos  500 €

  • Diseño y Maquetación  500€

  • Imprenta: 3.243 € + 4% IVA

  • ISBN (código legal) 45 € * 2= 90 €

  • Grabación canción 90 €

  • Recompensas de los mecenas:
    Láminas DINA3  100 €
    Estelas en imitación piedra 200 €
    Gastos de envío postal (dentro del Estado)

  • Impuestos, comisión Verkami, cobros por tarjeta

Ok, vale: me convenciste. Dime cómo funciona este Verkami

Es muy sencillo. Elige la recompensa y la aportación que tú prefieras en el menú de aquí al lado, a la derecha.

Tengo 40 días para cumplir el objetivo. Si lo alcanzo, tu aportación se hará efectiva a través de la tarjeta bancaria que hayas facilitado.

Cuando lo tenga todo listo te hago llegar tu recompensa en un plazo de un mes, bien por envío postal, bien en mano.

Te cuento que haré dos sesiones de narración oral dirigida a público adulto tituladas "Bereterretxeren Kanthoria" que da origen a este libro, una en euskera y otra en castellano, en una fecha y espacio por concretar.

En ella te puedo hacer entrega de tu recompensa y darte un abrazo en vivo y en directo.

MUY IMPORTANTE: Las aportaciones solo incluyen el envío a España (a no ser que se especifique lo contrario).

Si necesitas que el envío sea fuera de España, por favor, añade a tu aportación un extra de envío internacional (10€).

¿Qué harás cuando veas que superas tu objetivo básico?

Si capto más dinero del que es mi objetivo inicial, podría pagar la edición del libro en tapa dura que queda mucho mejor pero que se encarece bastante (4.000 € la imprenta).

¿Y si quiero ayudarte de otra manera que no sea con dinero?

Toda ayuda es bienvenida, ¡claro que sí!

Lo que te pediría entonces es que me ayudaras a promocionar este proyecto Verkami, para ganar más micro-mecenas. Invita a tus amigos y amigas a ganar una recompensa y a apoyar "La Nobleza de Bereterretxe" . Difúndelo por tus redes.

Y mil gracias.

Si no entiendo algo, ¿te puedo preguntar?

¡Por supuesto! Lo podemos hacer a través del apartado Preguntas y Respuestas (al final de esta página). O si quieres, me escribes a [email protected]

¿Dónde puedo encontrar más información sobre ti para que mi gente te conozca?

Puedes encontrar información sobre mi en la Página Web de Alabazan, Mi Perfil en Facebook, la web del proyecto Verkami "La Nobleza de Bereterretxe".

Les puedes contar que me gusta que me llamen por mi nombre de cuentacuentos, Bego Alabazan, más que con el nombre del D.N.I (Mª Begoña Gómez Abrisqueta).

Qué comencé a contar cuentos en 1996 en el grupo “A la Luz de las Velas” y que en 2011 colaboré en la creación de la Cooperativa Pequeña Alabazan dedicada a la Narración Oral en la que trabajo actualmente creando y contando sesiones dirigidas a público infantil y adulto, además de en otras actividades relacionadas con los cuentos: talleres de creación, organización de festivales, charlas,...

Diles también que en 2008 añadí a mi repertorio la sesión para adultos titulada “Bereterretxeren Kanthoria” con la que comprendí lo que me contaba y cantaba esta balada que me acompaña desde mi infancia.

Hacia 2012, sentí la necesidad interna de plasmar en papel lo que compartía oralmente en esta sesión para lo que ordené todo el material que tenía y fui completándolo.

Cuéntales que este libro que quiero publicar con vuestra ayuda es el resultado de todo este largo y entretenido proceso de creación.

+Info

Nuestro sitio web
Mi Facebook
LinkedIn

Preguntas frecuentes

Aún no hay ninguna publicada.

¿Tienes alguna otra duda o pregunta?

Pregunta al autor/a

15 comentarios

Si ya eres mecenas, Inicia sesión para comentar.

  • Estudio 14

    Estudio 14

    más de 5 años

    Mucha suerte

  • Silvia Rubio

    Silvia Rubio

    más de 5 años

    Muxu erraldoia!

  • Silvia Rubio

    Silvia Rubio

    más de 5 años

    Muxu erraldoia!

  • bego alabazan

    bego alabazan
    Autor/a

    más de 5 años

    Gracias majos por vuestras flores.A ver si lo conseguimos.

  • Ricardo Fernández Begué

    Ricardo Fernández Begué

    más de 5 años

    Un placer Bego. Una iniciativa preciosa. Estoy de acuerdo en la versión de Martintxu pero la tuya no va a la zaga

  • pantxi

    pantxi

    más de 5 años

    Bego!! Fátima y Patxi te apoyamos también. ¡¡Qué proyecto más chulo!!

  • bego alabazan

    bego alabazan
    Autor/a

    más de 5 años

    Eskerrik asko Maite! ea lortzen dugun eta ikusten zaitudan berriro zuzenean emateko.

  • Maite Zornotza

    Maite Zornotza

    más de 5 años

    Animo Bego! Aurrera!

  • bego alabazan

    bego alabazan
    Autor/a

    más de 5 años

    ¡ Thanks a million!!! Nos vemos

  • Rebecca

    Rebecca

    más de 5 años

    Best of luck Guapa!!

Volver a todas las actualizaciones

#19 / Iturriak - Fuentes

Bereterretxeren baladari buruzko dokumentazio bila liburuetan, Internet-ean, DVD-tan, CD-tan eta baita Unibertsitateko apunteetan ere.

Hemen duzue gainezka dauzkadan Baladen kutxan gordetzen dudana. Liburu asko falta zaizkit, dokumentatu eta gero utzi behar izan ditudanak. Euskal Ahozko Literaturari buruzko hainbat liburu, fotokopiatutako artikuluak, internetetik ere lortutakoak, DVD-ak, CD-ak... baita Euskal Filologia egin nuen garaiko apunteak ere!

Izan ditudan iturri guztien zerrenda liburuan aurkitu ahalko duzue.

Documentándome sobre la balada de Bereterretxe en libros, Internet, DVDs, CDs y apuntes de la Universidad

Aquí tenéis el contenido de mi caja de Baladas, que la tengo a rebosar. Faltan muchos libros en los que me he documentado pero que no he conservado. Libros sobre literatura oral vasca, artículos fotocopiados o encontrados en Internet, DVDs, CDs... hasta los apuntes de la Uni, de cuando estudié Filología Vasca!

La lista completa de las fuentes la podréis encontrar en el libro.

0 comentarios

Inicia sesión o Regístrate para comentar esta entrada.

#19 / Iturriak - Fuentes

Bereterretxeren baladari buruzko dokumentazio bila liburuetan, Internet-ean, DVD-tan, CD-tan eta baita Unibertsitateko apunteetan ere.

Hemen duzue gainezka dauzkadan Baladen kutxan gordetzen dudana. Liburu asko falta zaizkit, dokumentatu eta gero utzi behar izan ditudanak. Euskal Ahozko Literaturari buruzko hainbat liburu, fotokopiatutako artikuluak, internetetik ere lortutakoak, DVD-ak, CD-ak... baita Euskal Filologia egin nuen garaiko apunteak ere!

Izan ditudan iturri guztien zerrenda liburuan aurkitu ahalko duzue.

Documentándome sobre la balada de Bereterretxe en libros, Internet, DVDs, CDs y apuntes de la Universidad

Aquí tenéis el contenido de mi caja de Baladas, que la tengo a rebosar. Faltan muchos libros en los que me he documentado pero que no he conservado. Libros sobre literatura oral vasca, artículos fotocopiados o encontrados en Internet, DVDs, CDs... hasta los apuntes de la Uni, de cuando estudié Filología Vasca!

leer más

#18 / Nor da Margarita? ¿Quién es Margarita?

Margarita: baladak esaten digunez, Ezpeldoiko alaba da, besterik ez.

Ikertzaile batzuen ustetan Bereterretxeren bikotekidea zen eta Konteak bera ere lortu nahi zuenez, hortik sortu zen gure protagonista hiltzeko arrazoia.

Liburu honen idazlearen ustea bestelakoa da; emakume jakituna den sorginaren papera eman nahi izan dio, garai hartako sorgintza agertzeko eta kristautasunaren aurreko sinismenen fantasiaz baliatzeko.

Según nos cuenta la balada, es hija del caserío de Ezpeldoi, nada más.

Según algunos estudiosos, a pesar de ser la pareja de Bereterretxe, el Conde también la pretendía, de ahí la razón por la que quiso matar a nuestro protagonista.

La teoría de la autora de este libro es otra: le ha querido dar un rol de bruja, mujer sabia, para reflejar la brujería de aquella época y la fantasía de las creencias previas al cristianismo.

#17 / Nor zen Bereterretxe? ¿Quién fue Bereterretxe?

Ez dago inongo dokumentaziorik balada honen protagonistari buruz, denak susmoak eta interpretazioak dira.

Niretzat argi dago herri xumearen pertsonaia ez zela, eta bai jauntxo bat, noble ez oso nagusia baina garaia hartan zeuden Agramondar eta Beaumondar buruzagien arteko gatazken arteko batean garrantzia zuena.

Bereterretxe izena baino, abizena da edo, hobe esanda, sendiaren etxearena, “etxea” zentzu zabalean ulertuta, ondasun guztiak adierazten.

Baladan ez da aitarik aipatzen baina bai ama, Mari Santz; honegatik suposatu dut umezurtza zela eta, ondorioz, Agramondarren bandokoa zen bere sendiaren ondasun guztien ardurapean geratu egin behar izan zela.

No hay ninguna documentación sobre el protagonista de esta balada, todas son conjeturas e interpretaciones.

Para mí está claro… leer más

#16 / Nor zen Jaun Kuntia? ¿Quién era el Señor Conde?

Jaun Kuntia: Jean de Jaurgainen ustetan(1) Luis de Beaumont da balada honetan agertzen zaigun Jaun Kuntia, Leríngo lehen kondea zena eta Maule hiriko alkatea 1434tik aurrera.

1425ean Carlos III erregearen isil-alaba zen Nafarroako Juanarekin ezkondu zen. Beaumondarren buruzagia zena, Agramondarren betiko etsaiak.

Historiagileek esaten dutenez, 1464an hil zen Madrilen eta ordutik Nafarroako erregea zen Juan IIak berari buruz esan zuen: “...en Madrid acabó sus infames días como traidor y rebelde fechose vasallo del Rey don Enrique”.

Ez du ematen oso maitatutua zenik.

(1) Quelques légendes poétiques du pays de Soule y en Traditions Basques.

Ligugé (Viena), 1899

El Señor Conde: en opinión de Jean de Jaurgain(1) el Señor Conde que aparece en esta balada es Luis de Beaumont, Conde de Lerin y alcalde de Mauleon a partir de 1434.

En 1425 se casó con la hija bastarda del rey Carlos III y era el superior de los Beamonteses, eternos rivales de los Agramonteses.

leer más

#15 / Papera aukeratzen - Eligiendo papel

Hemen nago paper tipo desberdinak begiratzen (eta ukitzen ere) liburua argitaratzeko. Zenbat dauden!! Hasieran denek ematen dute antzekoak baina, ezta pentsatu ere! Inprimatze-frogetan bai ikusten dela argi beraien arteko desberdintasuna.

Zein da gehien gustatzen zaizuna?

Oso jatorrak Printhaues-ekoak, oso ondo zaintzen dituzte bezeroak.

Aquí estoy mirando (y tocando) diferentes tipos de papel para editar el libro. ¡Cuanta variedad! A principio parecen todos iguales pero ¡qué va! En las pruebas de impresión sí que se ve muy bien la diferencia. ¿Cuál es el que más te gusta?

Muy majo el personal de Printhaus; cuidan muy bien al cliente.

#14 / Bereterretxeren Estela

Hau da liburuan kontatzen dudan istorioa gogorarazten digun oroit-harriaren erreprodukzioak egiteko modelatu dudana, oraindik gaur egun Zuberoako Ezpeldoia baserriaren ondoan irauten duena.

Airean sikatzen den buztinean egin dut gero silikonazko moldea egin eta kopiak eskaiolan egiteko asmoz, harri itxurako amaierarekin.

Atsegina da berriro modelatzea. Moldeena berria izango da niretzat, baina eskerrak beti norbait laguntzeko prest dagoela. Eskerrik asko, Monika!

Esta es la estela que he modelado para realizar la reproducción de la que recuerda la historia que cuento en el libro y que todavía permanece junto al baserri Ezpeldoia, en Zuberoa.

La he realizado en una arcilla natural que endurece al aire para luego hacer moldes de silicona y hacer las copias en escayola con acabado de imitación a piedra. Es agradable retomar el modelado. Lo de los moldes va a ser nuevo para mí. Menos mal que siempre hay alguien dispuesto a ayudar. ¡Eskerrik asko asko, Monika!

#13 / Bereterretxe con Viola Serra

Estos son algunos de los ejercicios para calentar la voz (o para echar risas).

Siempre he cantado la balada de Bereterretxe por puro instinto, sin tener ni idea de cómo cantar, como me salía... y ahora, a mis añazos, he empezado a tomar clases de canto para disfrutar aún más cantándola. Voy una vez a la semana a aprender a cantar con Viola Serra, una profe italiana maravillosa que me anima mucho con sus "¡Bravísimo!".

#12 / Bereterretxe Viola Serrarekin

Hauek dira ahotsa berotzeko (edo barreak botatzeko ere) egiten ditudan ariketa batzuk.

Beti abestu izan dut Bereterretxeren balada senaz, gehiegi pentsatu gabe, jakin gabe nola abestu, ateratzen zen bezala… eta orain, urte bilduma ederrarekin, eskolak hartzen hasi naiz abesteaz oraindik gehiago gozatzeko. Astean behin joaten naiz italiarra den Viola Serra izeneko irakasle ederrarekin, asko aupatzen nauena bere "¡Bravísimo!" hitzekin.

#11 / Bereterretxe Bilboko Hika Ateneoan - Bereterretxe en el Hika Ateneo de Bilbao

Ahozko narrazio Saioa Verkami-crowfounding proiektuaren aurkezpenerako

Jakingo duzuenez, egun hauetan ilusioz bete-beteta nabil: nire eskuen artean izan nahiko nukeelako “Bereterretxeren Noblezia” liburua, koloretan eta hitzez bete-beteta argitaratuta, merezi duen bezala.

Inoiz galdetu didate noiztik nabilen istorio honekin jiraka eta biraka. Egia esan, nik uste betidanik. Hori eta askoz gehiago kontatuko dizuet saio honetan.

https://www.facebook.com/events/466564527081525/

Sesión de narración oral para la presentación del proyecto Verkami-crowdfoundig.

Como sabéis, ando estos días llena llenita de una ilusión: la de ver y sentir en mis manos el libro “La Nobleza de Bereterretxe” publicado, a todo color y a toda letra.

Es ésta una música y una historia que me acompaña desde siempre. Eso y mucho más os contaré y cantaré en esta sesión.

https://www.facebook.com/events/253210265589518/

#10 / Bereterretxe Maiatzaren Biko azokatxoan - Bereterretxe en el mercadillo de Dos de Mayo

Larunbat honetan, lehen larunbat guztietan bezala, nire kaleko, Maiatzaren Biko, azokatxoa izango da. Oraingoan ni ere ziango naiz nire arropalisatzekotaularen gaineko postutxuarekin nire "Bereterretxeren Noblezia" Verkami proiektua aurkezteko hurbiltzen diren guztiei. Irudiak, oroit-harriak, liburuak, ordenagoaila eta lisagailue ere jeitsiko ditut (denbora aprobetzatzeko, aukera baldin badago). Ea non aurkitzen dudan txokotxuren bat....

Este sábado por la mañana en el rastro de mi calle, Dos de Mayo, pondré mi puestito sobre la tabla de planchar para presentar mi proyecto de "La Nobleza de Bereterretxe" a toda persona que tenga a bien acercarse. Con ilustraciones, estelas, libros, ordenador y plancha (para aprovechar el tiempo). A ver dónde me hacen un huecooooo.....

#09 / Hau da 2014ko urri aldean gure blogean harro-harro partekatu nuen erreseina

*"Gaur bertan jaso dut “Bereterretxeren Noblezia” liburuaren azken aleak, neuk argitaratuta daudenak eta oso harro naukatenak.

Bertan kontatzen dudan istorioak nire buruaren lau aldez hitz egiten du: nire ipuin-kontalari-aldea lehen zutabean agertzen den testuan agertzen da, XVI. Mendeko Zuberoako balada honen bertsoetan arnasa hartu duena, bestalde, nire alde abeslaria aurreko testuaren ondoan dagoen baladaren bertsoetan agertzen da, etengabe buruan jira eta bira dauzkadanak; hirugarrenez, nire barneko margolaria ere agertzen da bertan azaltzen diren irudi ederretan, hauek ere “Bereterretxeren Kanthoria” izenburuko ahozko-narrazio saioan ere erabiltzen ditudanak baina bere power-point bertsioan, eta, amaitzeko, nire ikertzaile aldea liburuaren azken zatian dauden gehigarriez azaltzen dudalako kontatutako istorioa hobeto ulertzekoak bere marko historiko eta linguistikoaren zenbait puntu azalduz.

Liburua oso osorik euskaraz dago idatzita baina gaztelerarako itzulpena martxan ago.

leer más

#08 / Esta es la reseña que, llena de orgullo, compartí en nuestro blog allá por octubre de 2014

*“Hoy mismo he recogido los libros de la nueva tirada del libro "Bereterretxeren Noblezia" que he autoeditado y del que estoy muy orgullosa.

La historia que cuento en él me retrata en cuatro facetas: mi perfil cuentacuentos en la columna donde se narra la historia inspirada en la antigua balada suletina del S.XVI., mi lado cantor en los versos de la balada que se me canta en la cabeza , en mi cara de ilustradora, en los dibujos tan preciosos que lo cuentan en imágenes y con los que he elaborado también un gran " mural de ciego", que en su versión power-point utilizo en la sesión de narración oral "Bereterretxeren Kanthoria" y, finalmente, en mi lado de investigadora en los anexos en los que analizo el contexto histórico y lingüístico para mejor entender la historia narrada.

El libro está íntegramente en euskera pero la traducción al castellano está ya en marcha.

leer más

#07 / Bereterretxeren baladaren musikaren hainbat bertsioez

Urtetan Bereterretxeren baladaren bertsio ezagunenak eta ia bakarrak Mikel Laboa, Benito Lertxundi edo Ganbaran-enak izan ziren.

Mikel Laboa


Benito Lertxundi

Gaur egun musika hau berpizten ari deneko inpresioa daukat hainbat abeslarik berreskuratu eta bakoitzak bere bertsioa eskaintzen duelako: Khantoria, Kalakan, rap-estiloko bertsioa, Lucien "Joa" Larraus berarena ere, Bereterretxeren pastoralean pertsonaia honen azalean sartzen dena…

Khantoria

Kalakan
https://www.eitb.eus/eu/gaztea/musika-online/3117800/kalakan-bereterretxen-kantorea/

Lucien "Joa" Larraus

Baina primerako abeslari guzti hauen lana txalotu arren, niretzat bertsiorik ederrena gure Martintxurena da eta izango da. Nola abesten zuen bost urte zeuzkala! Hunkitzen nau entzuteak emozioan irribarrea iruditzen didalako.

#06 / Sobre las muchas versiones de la música de la balada de Bereterretxe

Durante muchos años las únicas versiones de la balada de Bereterretxe que se escuchaban fueron la de Mikel Laboa, Benito Lertxundi y Ganbaran.

Mikel Laboa


Benito Lertxundi

Hoy en día noto un resurgir de esta música que no deja de sorprenderme. Cada vez hay más versiones de esta balada en cantantes actuales como el grupo Khantoria, Kalakan, hay hasta una versión de rap, la de Lucien "Joa" Larraus, que encarnaba al propio Bereterretxe en su pastoral...

Khantoria

Kalakan
https://www.eitb.eus/eu/gaztea/musika-online/3117800/kalakan-bereterretxen-kantorea/

Lucien "Joa" Larraus

Sin embargo, con todo mi reconocimiento a estos muchos grandes cantantes, me quedo con la de mi Martintxu. ¡Cómo la cantaba con 5 años! Me encanta escucharla porque me dibuja una sonrisa en la emoción.

#05 / Bilbo Hiria Irratian eta Onda Vascan izan nintzen atzo, hilak 15, mezenas-en bila

Atzo, behar dudan diru-kopurua lortzeko epea bukatzeko 33 egun geratzen direlarik, irratietara joateko aukera luzatu zidaten Bilbao Hiria Irratiko Ane Zabalak eta Onda Vasca-ko Kike Alonsok.

Mila esker bioi proiektu hau zabaltzeko beta emateagatik.

Hemen dauzkazue elkarrizketetarako loturak, Verkami-an idatzita dagoena labur-labur entzun nahi baduzue.

Bilbo Hiria Irratia, Ane Zabalarekin

Atsalde Pasa, Kike Alonso eta Begoña Jimenezekin

#04 / Liburuan agertzen diren irudien lehen zirriborroak

Hemen dauzkazue duela 9 urte bano gehiago egin nituen zirriborro batzuk, balada hau kontatu eta kantatzeko nahi nuen itsuen horma-irudia egiteko ideiari bueltaka hasi nintzaionean.

Nahiz eta gehienak zuri-beltzean egon, nik margotu nahi izan nuen.

Han-hemendik aurkitu nituen Erdi Aroko irudietatik hartu nuen inspirazioa, irudiak marra lodiz egindakoak egitea erabaki nuen, bolumen gutxiko figurak, zurrunak.

Ordenagailu pasatzea nahi izan nuen irudiekin jolastu ahal izateko, eskalekin, konposizio desberdinak egiteko, formatu desberdinetan inprimatzeko...

Eta horrela, horma-irudiaz gain, karaoke eta guzti zuen power-point-a ere egin nuen, saioan erabiltzeko,... eta baita orain argitaratu nahi dudan liburua ere.

Hurrengo bueltarako ea eskuz eta beltzez margotzen dudan horma-irudia izara handi batean, aspaldiko itsu trobalariek bezalaxe.

#03 / Primeros bocetos de las ilustraciones que aparecen en el libro

Os enseño los bocetos que hice en su día, hace más de 9 años, cuando comencé a darle vueltas a la idea de realizar un mural de ciego para cobrar y cantar está balada.

Aunque la mayoría solían ser en blanco y negro, quise colorearlo.

Me inspiré en ilustraciones medievales que encontré por aquí y por allá, de trazos gruesos, figuras con poco volumen, un poco rígidas.

Preferí pasarlas al ordenador para poder jugar con los dibujos, las escalas, a hacer composiciones, para poder imprimirlo en diferentes formatos…

Y así, hice el mural, hice un power-point con karaoke y todo para la sesión... e hice el libro que ahora quiero editar.

Para la siguiente vuelta, a ver si me curro un mural a mano en negro sobre paño blanco, como los ciegos trovadores de antaño.

#02 / 2009an Bereterretxeren bila egin geunen Andozerako bidaia

2009 urtearen udazkenean "dena gertatu zeneko" lekua ezagutzera joan ginen.

Bidean behe lainoari oihu egin genion Bereterretxeri deika, bere erantzunaren zain.

Lehenengoz Larrau herrira joan ginen eta bertan Jean Pierre aurkitu genuen eta , nola ez!, Bereterretxeren istorioa ezagutu eta primeran kantatzen zuena.

Berak azaldu zigun Ezpeldoira heltzeko bidea.

Eta haraino heldu ginen, isiltasuna ia entzuten zen parajera, ardien ezkilen soinu-sipristinak, besterik ez, zelaien berdea, behe-lainoa...

Ezpeldoiko baserriak bere jatorrizko tankera XIX. Mendean galdu arren, oraindik mantentzen du bere aspaldiko haritza ondoan, gertatutakoaren lekuko eta errepidearen bestaldean, belarraren berdeak ia ezkutatuta, oroit-harri isila baina gertatutakoa kontatzen jarraitzen diona bertaratzen denari.

Barnean grabatutako bisita ederra benetan; ea inoiz errepikatzen dugun.

#01 / Viaje a Andoz en busca de Bereterretxe, allá por 2009

Fue en otoño de 2009 cuando nos animamos a ir a conocer el "lugar donde todo ocurrió".

De camino paramos a gritarte a la niebla: “Bereterretxeeeee!” a ver si nos respondía.

Llegamos al pueblo de Larrau y allí encontramos a Jean Pierre, un vecino que, ¡cómo no!, se sabía la historia de Bereterretxe y ¡cómo la cantaba!.

Él nos indicó el camino a seguir para llegar a Ezpeldoi.

Y allí llegamos, un lugar donde casi se escuchaba el silencio apenas salpicado por los cencerros de las ovejas, el verde de los campos, la niebla baja...

El baserri de Ezpeldoia que perdió su distribución original en la remodelación que hicieron en XIX, pero todavía conserva junto a él el enorme roble, testigo de lo ocurrido y ,cerca de allí, al otro lado de la carretera, escondida entre la hierba, la estela conmemorativa, silenciosa también pero que nos sigue contando lo que ocurrió.

Una visita preciosa que se me ha quedado grabada y que espero repetir.

Utilizamos cookies propias esenciales para poder ofrecer nuestro servicio y de terceros para poder conocer el uso de la página. Política de cookies