❗️ In order to use Verkami you must do it from another browser. Install or enter from: Microsoft Edge, Chrome or Firefox. Microsoft has stopped updating the Internet Explorer browser you are using and it is no longer compatible with most websites.

La vida entre dos noches

Cortometraje de ficción protagonizado por José Manuel Poga y Javier Delgado Pérez. Una historia sobre el cuidado y la parálisis cerebral.

Antonio Cuesta

A project of

Created in

0
seconds
110
Pledges
4.550€
From 2.000€
Contribute to the project

Choose your reward

Pepe y Jesús son padre e hijo. Viven solos, en un bajo en condiciones precarias. Pepe trabaja en lo que le sale, casi siempre trabajos físicos. Jesús tiene parálisis cerebral y acaba de terminar el curso en el instituto. Esa mañana de verano, Pepe tiene que trabajar en un mercadillo, pero la persona encargada de cuidar a Jesús llama y dice que no podrá ir.

Pepe and Jesús are father and son. They live alone, on a ground floor in precarious conditions. Pepe works whatever comes his way, almost always physical jobs. Jesús has cerebral palsy and has just finished the course at the high school. That summer morning, Pepe has to work at a flea market, but the person in charge of looking after Jesús calls and says that he won't be able to go.

Narrado en tono dramático, La vida entre dos noches es el cuarto cortometraje dirigido y escrito por Antonio Cuesta y la primera obra cinematográfica producida por El golpe. El tono de la historia se equilibra, lejos del melodrama y los lugares comunes de este género, para lograr un resultado más original e impactante.

Narrated in a dramatic tone, The life between two nights is the fourth short film written and directed by Antonio Cuesta and the first film produced by El Golpe. The story's tone is balanced, away from the melodrama and common places of this genre, to achieve a more original and impressive result.

Pepe es una de tantas personas que, obligadas por necesidad a cuidar de un familiar dependiente, no encuentran siempre la ayuda o la facilidad que necesitan ahí fuera. En ese largo camino de obstáculos durante el día, ¿cuánto será capaz de soportar nuestro protagonista? ¿Cómo afectarán todos esos desgastes a la relación con su hijo, Jesús?

Pepe is one of many people who, forced by necessity to care for a dependent family member, do not always find the help or ease he needs out there. On that long road of obstacles during the day, how much will our protagonist be able to withstand? How will all this affect the relationship with his son, Jesús?

NUESTRO DIRECTOR

Tras la madre en Umbilical (2013), la actriz en Angélica (2014) y el torero en La Plaza (2016), Antonio Cuesta ha elegido la figura del padre para este proyecto. Pepe busca dinero, ayuda y alivio para poder conciliar sus necesidades y las de su propio hijo. Un padre que se sobrepone por pura necesidad junto a un hijo que depende plenamente de él. Simultáneamente, esta historia está desarrollándose como un proyecto de largometraje, ópera prima de Antonio Cuesta.

After the mother in Umbilical (2013), the actress in Angélica (2014) and the bullfighter in The Bullring (2016), Antonio Cuesta has chosen the figure of the father for this project. Pepe looks for money, help and relief to be able to reconcile his needs and those of his own son. A father who overcomes by sheer necessity with a son who fully depends on him. Simultaneously, this story is being developed as a feature film project, Cuesta's first film.

Por otro lado, Cuesta continúa avanzando en La noche dentro, cortometraje cuya producción se vio afectada por la pandemia en 2020, teniendo que aplazarse por estar ambientado en un hospital. Su rodaje está previsto para finales de 2022.

On the other hand, Cuesta keeps working on Night inside, a short film whose production was affected by the pandemic in 2020, having to be postponed because it was set in a hospital. Its filming is scheduled for the end of 2022.

NUESTROS PROTAGONISTAS

Pepe está interpretado por el actor jerezano José Manuel Poga, rostro conocido tanto en cine como televisión por Grupo 7, La casa de papel, La Peste o La trinchera infinita, entre muchas otras producciones que forman una trayectoria de calidad. Poga ha comprendido las necesidades emocionales y humanas de interpretar a un personaje así, reflejándolas en una creación llena de vida, emoción y compromiso humano. La reinvención, el cansancio y, sobre todo, el amor por su hijo son algunas de las aristas que podremos apreciar en su trabajo.

Pepe is played by the Jerez-born actor José Manuel Poga, well known both in cinema and television for Unit 7, Money Heist, The Plague or The Endless Trench, among many other productions that form a quality trajectory. Poga has understood the emotional and human needs of playing such a character, reflecting them in a creation full of life, emotion and human commitment. The reinvention, the fatigue and, above all, the love for her son are some of the edges that we can appreciate in her work.

Jesús está interpretado por el debutante Javier Delgado Pérez, persona con parálisis cerebral en la vida real. Su interpretación, que se fusiona de manera natural con la de Poga, es una apuesta doble. Por un lado, porque un perfil tan específico como el suyo aporta frescura a la historia. Por otro, porque defendíamos que un personaje con parálisis cerebral estuviese interpretado por una persona con estas características en la vida real. Su presencia en el proyecto es una declaración de intenciones de talento y visibilidad.

Jesús is played by newcomer Javier Delgado Pérez, a person with cerebral palsy in real life. His presence in the film, which merges naturally with Poga's, is a double bet. On the one hand, because a profile as specific as Javier's brings freshness to the story. On the other hand, because we advocated that a character with cerebral palsy should be played by a person with these characteristics in real life. His presence in the project is a declaration of intentions of both talent and visibility.

AYUDA

Rodado en la provincia de Sevilla entre Burguillos, San José de la Rinconada y Sevilla capital, el equipo de La vida entre dos noches está actualmente inmerso en la postproducción. Creemos tanto en el proyecto, que queremos llevarlo a festivales prestigiosos, con cuotas y necesidades altas, así como exhibirlo en multitud de ciudades españolas y extranjeras. Por estos motivos, necesitamos un apoyo en todos estos gastos de distribución y exhibición, que exceden nuestro presupuesto.

Shot in the province of Seville between Burguillos, San José de la Rinconada and Seville city, the team of The life between two nights is currently immersed in post-production. We believe in the project so much that we want to take it to prestigious festivals, with high quotas and needs, as well as exhibit it in many Spanish and foreign cities. For these reasons, we need support for all these distribution and exhibition expenses, which exceeds our budget.

El dinero recaudado mediante esta campaña de crowdfunding se destinará a terminar el proyecto y a su distribución y su exhibición. Para nosotros, lo más importante es que el cortometraje llegue al mayor número de espectadores posible, empezando por quienes habéis participado en la campaña, y además queremos que os sintáis orgullosos de vuestra aportación.

The money raised through this crowdfunding campaign will be used to finish the project and its distribution and exhibition. For us, the most important thing is that the short film reaches as many viewers as possible, starting with you, who have participated in the campaign. We also want you to feel proud of your contribution.

Calendario previsto

Estamos trabajando para conseguir un estreno durante el próximo otoño o invierno, momento en el que se entregarán todas vuestras recompensas.

We're working on getting a release sometime next fall or winter, at which point all your rewards will be delivered.

Ojalá encuentres este proyecto interesante y te animes a formar parte de él. Esta historia necesita a personas como tú.

I hope you find this project interesting. We encourage you to be part of it. This story needs people like you.

¡Gracias!

Thank you!

Antonio Cuesta

FAQ

There are none published yet.

Do you have any other queries or questions?

17 comments

If you are already a sponsor, please Log in to comment.

  • manuel cuesta falcon

    manuel cuesta falcon

    4 days

    Con muchas ganas de verlo. Seguro que va a sorprender.Enhorabuena a todo el equipo.

  • manuel cuesta falcon

    manuel cuesta falcon

    4 days

    Vamos k ya va estar en pantalla

  • manuel cuesta falcon

    manuel cuesta falcon

    4 days

    Vamos k ya va estar en pantalla

  • manuel cuesta falcon

    manuel cuesta falcon

    4 days

    Ánimo k ya vamos a estar de festivales

  • mamá

    mamá

    5 days

    La abuela María te desea mucha suerte 😘

  • mamá

    mamá

    5 days

    Adelante, Antonio, siempre adelante!Preciso proyecto ,hemos disfrutado en el rodaje y ahora... deseando verlo!Ojalá se cumplan todas tus metas!Cuenta siempre con el apoyo de ROSMAN.😘❤

  • Rosa Fergom

    Rosa Fergom

    5 days

    ¡Que ganas de ver el corto! Seguro que está genial, enhorabuena a todo el equipo que ha puesto todas sus ganas e ilusión.

  • lina

    lina

    5 days

    ❤️

  • Alfredo jesus Vargas cuesta

    Alfredo jesus Vargas cuesta

    6 days

    Antonio tu tía Pastori y tu tío Alfredo te desean mucha suerte con este proyecto, estamos seguro que te saldrá genial

  • alfredojvc

    alfredojvc

    7 days

    Mucha suerte Antonio y Javier

We use our own cookies to provide website functionality and third party cookies to analyze traffic and serve targeted advertisements based on your surfing habits. You can accept all cookies by clicking “Accept” or obtain more information and set your preferences here.