NOTA: per activar els subtítols del tràiler prem CC a la part inferior dreta del vídeo.
Voldria poder plantar flors allà on l’enemic arrasa i crema els boscos
Dones al Kurdistan, Gerd Schumann
Els kurds no surten als mapes
Si busquem els prop de 40 milions de kurds que hi ha al món en un mapa, no els trobarem. Si busquem on és el Kurdistan, si és un poble, una ciutat o un Estat... tampoc no ho trobarem. Kurdistan és un país mental. És el territori històric que comparteixen els kurds amb moltes altres ètnies i que des de temps immemorials és objecte de conquestes, particions o assimilacions: l'Imperi Persa, l'Otomà, el colonialisme i la repartició d'aquest territori després de la Primera Guerra Mundial entre Turquia, Síria, l'Iraq i Iran són mostra d'això.
La negació de la seva cultura, de la seva identitat i de la seva llengua ha imprès a la pell dels kurds un esperit rebel que impulsa des de fa més de 40 anys un moviment d'alliberament basat en l'autocrítica. Aquest fet els ha portat a rebutjar l'Estat i les seves estructures i desenvolupar el Confederalisme Democràtic, un nou model polític, social i econòmic.
Inici del projecte
El 19 d’octubre de 2015 vam decidir viatjar a Bakur (“nord” en kurmandjí), un territori que fa referència a la part del Kurdistan que es troba dins les fronteres de la república de Turquia. Va ser llavors, i no abans, que vam decidir començar aquest documental.
En arribar a Amed (Diyarbakir en turc), la capital del Kurdistan, vam trobar persones amb ganes d’explicar-nos que a Bakur també estaven vivint un procés revolucionari i que, a més, patien la repressió de l’Estat turc que vigila, castiga, deté i mata per tal d’aturar el projecte polític del moviment kurd.
Durant la nostra estada vam viure la declaració d'autonomia de moltes ciutats i barris kurds que declaraven 'zones lliures' de l'exèrcit turc protegint-se amb barricades i punts de control. Però també vam ser testimonis de la violència perpetratda per l'Estat turc sobre la població kurda que es revoltava, i a la que encara avui sotmet amb tocs de queda i el bombardeig de les seves ciutats.
Característiques del projecte
És un treball totalment independent. No comptem amb subvencions d'institucions públiques ni privades.
Tot i les condicions de guerra en què viuen els kurds i les kurdes a Bakur, aquest no és un documental sobre el conflicte bèl·lic. Captem un instant d'un procés de resistència que va iniciar el Partit dels Treballadors del Kurdistan (PKK) l'any 1978 i que s'ha anat transformant fins a l'actualitat. El documental narra com els kurds de Turquia fan els primers passos per aconseguir el seu objectiu: una societat basada en la unió de confederacions que té com a eixos la democràcia directa, l'alliberament de la dona i l'ecologia social.
Mentre a Rojava, el territori de l’oest del Kurdistan situat dins les fronteres de Síria, la guerra ha causat un buit de poder que ha permès desenvolupar més àmpliament la idea del Confederalisme Democràtic, a Turquia el moviment d'alliberament kurd, que fa anys es presenta a les eleccions amb diferents partits prokurds, ha aconseguit el control dels ajuntaments de les ciutats de majoria kurda amb el Partit Democràtic dels Pobles (HDP). Hi ha diferències en la praxi, però l’objectiu i el desig de resistència són comuns. Es tracta, a més, d'una proposta que va més enllà dels interessos de l'ètnia kurda i proposa una solució de convivència pacífica per a l’Orient Mitjà i per a la humanitat.
Què volem explicar?
Per què les minories ètniques del sud-est de Turquia segueixen resistint al procés d'assimilació de l'Estat turc
Com s'organitza el moviment d'alliberament kurd a Bakur. Quines són les estructures socials, polítiques i econòmiques autònomes a l'Estat i al capitalisme que ha desenvolupat
En què es basa el Confederalisme Democràtic
Quin ha estat i és l'impacte del moviment en la societat civil
Pot la lluita a Rojava i a Bakur configurar nous eixos revolucionaris
Amb qui hem parlat?
El documental inclou entrevistes a testimonis molt diversos. Alcaldes i alcaldesses represaliats per Turquia; membres de diferents comissions del Congrés Democràtic de la Societat (DTK) i del Congrés de Dones Lliures (KJA), activistes d'altres moviments, sociòlogues i investigadores.
Sinopsi i fitxa tècnica del documental
Es diu que al Kurdistan el sol neix per l'oest, en referència al procés revolucionari de Rojava, "oest" en kurmandjí. Aquesta regió autònoma de Síria és coneguda arreu del món perquè ha estat capaç d'autogovernar-se democràticament i de defensar-se enmig d'un país en guerra. "El Sol del Nord. Construint l'autonomia a Bakur" és un homenatge a la seva germana i veïna, Bakur, la regió nord del Kurdistan, al sud-est de Turquia, que també es troba immersa en la seva propia lluita per una vida digna.
Títol original: El Sol del Nord. Construint l'autonomia a Bakur
Durada: 65 min
Producció: IVARDIA Produccions
Gènere: Documental
Idioma original: kurmandjí, turc, anglès, català
Subtítols: Català, Castellà, Anglès
Any: 2018
Per què et necessitem?
Bakur ens va atrapar durant dos mesos frenètics de trobades, reflexions i descobriments que vam poder enregistrar amb la nostra càmera. En tornar del viatge vam sentir la responsabilitat de fer arribar la veu del poble kurd a casa nostra i, així, poder entendre i aprendre de la seva revolució. Des d’aleshores, hem viscut sis mesos de treball intens per donar forma al material enregistrat. Per poder acabar el projecte necessitem 6.000 euros. Aquests diners no cobriran les despeses del viatge, sinó només allò necessari per poder finalitzar el documental.
A què destinarem les vostres aportacions?
Els diners que recaptarem gràcies a la vostra ajuda seran destinats fonamentalment a la postproducció del documental, però també a cobrir algunes despeses de la seva producció i aquelles que haguem de fer relacionades amb la difusió de la cinta. A continuació us ho detallem:
Postproducció
Traducció i subtitulat del documental i el tràiler del kurd o turc al català, castellà i anglès. A càrrec del col·lectiu InterMundi.
Postproducció de la imatge i el so del documental i del tràiler
Disseny d'infografies
Difusió del documental
Edició i maquetació del DVD
Realització de còpias del DVD
Allotjament de la pàgina web
Promoció del documental (marxandatge, comunicació, presentació a festivals).
L'equip de traducció
Col·lectivaT és un grup de persones nascudes en diferents països de l'Orient Mitjà i l'Europa del Sud, que resideixen a Catalunya i viuen entre els llocs on van néixer i on habiten. Per tant, coneixen la particularitat de les qüestions sociopolítiques relacionades amb els seus països de naixement. No només són activistes que utilitzen aquest coneixement per defensar i vincular les lluites revolucionàries internacionals sinó també són persones de diversos perfils multidisciplinaris i investigadores que apliquen els mètodes apropiats a l'àmbit lingüístic. És per això que han decidit unir-se com un col·lectiu, amb l'objectiu de construir una cooperativa, que ofereix principalment els serveis de traducció cultural i de recerca sobre les qüestions de l'Orient Mitjà, amb els ulls crítics. Col·laboren en el projecte de documental 'El Sol del Nord' amb la traducció i els subtítols del kurd i turc al català."
Calendari previst
Ens agradaria poder estrenar "El Sol del Nord" el novembre del 2016. Actualment el documental es troba en fase de primera edició. La nostra idea és continuar amb la fase de muntatge al llarg de tot l'estiu. Paral·lelament a l'edició, un col·lectiu de traductors realitzarà tant les traduccions previstes com el subtitulat i la seva sincronització amb la imatge. Cap a mitjans de setembre esperem tenir el documental llest per a l'última fase de postproducció, que és el tractament tant de la imatge com del so. En un mes i mig tindríem la cinta final. Al llarg dels mesos de novembre i desembre rebríeu les vostres recompenses i és llavors que també ens agradaria poder estrenar el documental.
És un projecte col·lectiu. Qui col·labora amb nosaltres ?
Ivardia Produccions
Plataforma Azadî
Rojava Azadî Madrid
Música: Kaya Project
So: Sol de Sants, Guillem Cortina
*Traduccions kurd/turc: * Col·lectivaT (Özgür Güneş Öztürk, Pelin Dogan, Baybars Külebi, Nihal Mumcu, Massoud Sharidi Dryaz i Federica Capranico)
Traduccions anglès/francès: Daniel Peralba, Jordi Lillo, Miquel Rodríguez, María Fernanda Hurtado, Irene Ortiz
Diseny: Mariona Asín Pueyo, Arnau Terrassa Gomar, Eva Martín Escobar
Rodatge: Camila, Omar, Gunes i tots els que ens van acollir a casa seva i van fer possibles les entrevistes
Si superem els 6.000 euros podrem traduir a més idiomes el documental i millorar la seva qualitat, així com recuperar part de les despeses de rodatge del documental, principalment en material audiovisual! Ens ajudes?
NOTA: Als que vulgueu participar en el finançament del documental i no tingueu targeta de crèdit ens podeu enviar un correu electrònic a ivardiaproduccions@gmail.com i us facilitarem un número de compte.
2 comentaris
Si ja ets mecenes, Inicia sessió per comentar.
Ivardia Produccions
Autor/a
Hola Maria!!
La campanya de Verkami acaba el 28 de juliol. Serà l'últim dia que es puguin fer aportacions :)
Gràcies pel teu interès!
Salut!
Ivardia Produccions
Maria
Fins quin dia tinc temps per fer la meva aportació?